Сделала перевод на русский одной китайской песни. Исполняет её Сэм Ли - популярный на Тайване певец. Удалось перевести так, что русские строчки идеально ложатся вместо китайских. А вот рифма страдает... Но, если честно, когда поёшь, не замечаешь этого. Перевод довольно точный, я только пару предложений поменяла местами, чтобы ритм сохранить)) И ещё позволила себе маленькую вольность: сделала перевод от женского лица)). Песня называется Yan Di Xing Kong - Глаза-галактики.
читать дальшеВ твоих глазах - свет Галактик.
Я отражаюсь звездой в них.
Ты - мой милый странник,
С тобой я лечу в небеса!
Я так люблю тебя, себя забывая...
Не знаю, явь ты иль сон мой.
Я словно в сказку попала.
Мой герой фантазий - реальность. Не брежу ли я?
Ведь о тебе одном так долго мечтала...
Припев:
Нам Млечный Путь лёг под ноги ковром,
Вокруг планеты в танце кружатся плавно.
Созвездий тихий шёпот, и лунный блик на коже серебрится,
И во всей Вселенной только мы вдвоём...
Не знаю я, как жила без тебя,
Без звездопада ласк, огня поцелуев!
В глазах твоих тону я, и нету сил любви сопротивляться.
Верю твёрдо в то, что это - навсегда!
В твоих глазах - свет Галактик.
Я в них звездой отражаюсь...
Талисманом стала защитным
Любовь мне твоя.
О Небо! Счастье - явь, а не мечта!
Припев