Онда
Будь собой. Прочие роли уже заняты. О. Уайлд
Читая легенды, я не верила, что реальный человек мог отпустить любимую супругу к другому, ещё и защищать их. Хмыкала, мол, это же миф, перепевка трубадуров, вымысел. А тут вникаю в текст "Auprès d'un Autre" — и вижу, как это могло быть и почему. Вижу настолько ярко, что хочется достать любимые в детстве сборники и перечитать срочно, пока новое восприятие ещё свежо.
Третий вечер прошёл под девизом "отберите у меня два последних клипа по «Артуру» и французский словарь". Вшторило меня, в общем, как следует.

Arthurienne

Разноцветьем северного лета,
Ярким, но мучительно коротким,
Обернулось нынче счастье это,
Горло обхватив удавкой тонкой.
Я сгибаюсь пополам от боли,
Крик глушу, кусая губы до крови.
Я хотел бы память выжечь, Господи,
Если бы то было в моей воле!
Пустота её смеётся голосом.
Волшебство рассеялось пред истиной:
Я любил сильнее жизни собственной,
А теперь — не вижу в этом смысла.
Мысли стали волчьими укусами.
Боже, я не знаю худшей доли,
Чем понять, что было всё искусственным,
Что ей лучше засыпать другого подле.
Тот, кого считал всегда за брата я,
Верный рыцарь мой — он стал ей всех дороже.
Жизни их забрать за боль оплатою —
Право преданного, разве нет, о Боже?
Рукоять клинка горит под пальцами,
Откликаясь на обиду, гнев и ярость.
Вместо мести с нищими скитальцами
Я перед распятием склоняюсь.
И не верю сам словам, что с губ срываются...
В искорёженной душе где взять спокойствие?
Только в них молитва горькая сплетается:
— Я прощаю. Я прощаю, Господи...

Текст "Auprès d'un Autre" и приблизительный перевод.
Auprès d'un autre

Je plie sous le poids
De la douleur tenace
Qui broie mon âme sans merci.
Je prie sans la foi
Pour que le temps efface
Cette rage qui ronge mon esprit.

Comment ressentir d'la haine
Pour un être que l'on aime
Plus fort que soi?
Faut-il jeter dans les flammes
Tous les mensonges et l'infâme
Qui font mal, mal, mal...

Refrain:
Mon Dieu, faites qu'un jour je lui pardonne!
Car c'est elle qui a fait de moi un homme.
Je veux croire
Que c'est de ma faute
Si ce soir
Elle dort auprès d'un autre...

Je plie sous le poids
De mon armure de glace
Qui brûle mon corps sans répit.
L'écho de sa voix
Comme une morsure vorace
Me dévore a l'infini.

Comment ressentir d'la haine
Pour un être que l'on aime
Plus fort que soi?
Trouver la force de bannir
Le passé, les souvenirs
Qui font mal, mal, mal...

Refrain

La nuit, le vide et l'absence,
L'ennui, le manque et l'oubli.
A mes cris répond ton silence,
Alors je pleure et je prie.

Mon Dieu, faites qu'un jour je lui pardonne!
Car c'est elle qui a fait de moi un homme (2 fois)
Je veux croire
Que c'est de ma faute
Si ce soir
Elle dort auprès d'un autre...

Рядом с другим

Я сгибаюсь под тяжестью упрямой боли,
Которая перемалывает мне душу безо всякой жалости.
Я молюсь, но без веры,
О том, чтобы время
Стёрло ту ярость, что разъедает мой рассудок.

Как можно испытывать ненависть
К той, кого любишь больше самого себя?
Бросить бы в пламя всю ложь, всё постыдное —
То, от чего больно, так больно...

Припев:
Боже, сделай так, чтобы однажды
Я простил её:
Ведь только благодаря ей
Я стал настоящим человеком.
Я хочу думать, что это моя вина,
Раз этой ночью она засыпает рядом с другим.

Я сгибаюсь под тяжестью ледяной брони,
Что жжёт моё тело, не давая передышки.
Эхо её голоса подобно безжалостным укусам
И бесконечно терзает меня.

Как испытывать ненависть
К той, кого любишь больше самого себя?
Найти бы силы
Изгнать прошлое, отказаться от воспоминаний,
Которые причиняют боль, лишь боль!

Припев

Ночь, пустота, помутнение сознания,
Тоска, одиночество и забвение,
На мои крики отвечает твоё молчание,
И я молюсь сквозь слёзы.

Господи, дай мне силы простить её.
Ведь это она сделала меня настоящим человеком (х2)
Я хочу думать, что лишь моя вина в том,
Что этой ночью она засыпает
Рядом с другим...

@музыка: всё то же

@настроение: заныкаться в норку с книжками и не высовываться как минимум неделю

@темы: Впечатления, Красивости, Фандом, своё